Public Republic Art Studio

Кенз-и Махфи или нищо

18 февруари, 2015 от · Няма коментари

Онур Бехрамоглу

Превод: Кадрие Джесур


Снимка: Dee Ashley

Пророк на тъгите съм аз.

Мохамед

всеки мой поглед в огледалото
подава в скута ми дете, което са набили
тъга
обхваща всичко, до което докосна
или съм бог или съм никой
не се побирам в дрехите, непрекъснато раста
разкъсвам скроените за мен кафтани
в гръдта ми са всички гробове на земята
целуват се с кипарисите
нямам пристан, изгнаник съм
разделям симфониите на ноти
за да разваля смисъла
или може би за да оставя нови следи по тях,
слушам раненото сърце на любимата
там минори с мажори воюват
в порой от кръв съм
дойдох да живея, не да ми бъде за урок
в смъртта се влюбих, но тя не ми се покорява
и останалото губи значение
избягах от рая ви, в ада съм
някоя утрин
в знак на триумф над смъртта
само за себе си ще обръсна брадата си
ще дойда и аортата ви ще стисна
на ухо ще ви прошепна онова,
което е известно на Кайс Меджнун влюбения
ще изтръгна от тялото ви живота,
който държите като пачавра за крайчеца
ще се удушите, стягайки вратовръзките си
ще увиснете

може да съм банален, а може би чудо


* В смисъл на „скрито съкровише“ в преданията, които разказват за живота на Мохамед и съдържат изречени от Него съждения. (Б.пр.)

Онур Бехрамоглу e роден в Истанбул (1975). Завършва политология и международни отношения в Университета „Мармара“. Първата му книга с поезия излиза през 2006 година. Преведен на различни езици.

Преводът е от антологията Съвременна турска поезия, издадена от Жанет 45.

Рубрики: Frontpage · Tворчество

Етикети: , , , ,

Прибави страницата Public Republic към фаворити
Artnovini

0 Kоментари за сега ↓

  • Още никой не е коментирал. Бъди първият!

Коментирай