Public Republic Art Studio

Каспийско море

13 февруари, 2015 от · Няма коментари

Емел Иртем

Превод: Кадрие Джесур


Снимка: jeronimooo

затвори ме, наричам се Каспийско
вътрешно море съм аз
атласите не ме зачитат
за тях съм езеро
от стихнал полъх на ветрило
обковано с мрамор
после – Сътворение – знаци
по мрака изписани…
започнах бавно да умирам
още преди четири милиарда години
и умирайки все още и още
грешник си оставам, който
поглъща с всеки дъх близнака си

ала и аз ще премина през гласовете
пресечни времена ще се избистрят в скута ми…
и на всеки ред изговор на буква ще се раззелени…
гниещ глобус ще стана и така в смях, изричайки:
ето взрива, който всички очакваха -
ще премина през рая му

разгърни морето ми, разбули ми бурката, бурката
домовете немощни ще видиш вътре
и как ставам Каспийско, как изтичам,
свличайки се от този свят по един кирпич
как преливам в последно неприлично желание
на прастарите времена
към неосъществени покаяния
как се връщат небесата непрестанно

да! сбогом, Сътворение – боли ме -
какво ли можеш, освен да ме зариеш
защото изгаря духът, на пепел ще стане
в тази мъртва метаморфоза

Емел Иртем е родена в Сеитгази, Ескишехир (1969). Завършва медицински институт, а след това латински език и литература в Истанбулския университет. Автор на четири книги с поезия, които са отличени с национални литературни награди. Преведена на различни езици.

Преводът е от антологията Съвременна турска поезия, издадена от Жанет 45.

Рубрики: Frontpage · Tворчество

Етикети: , , , ,

Прибави страницата Public Republic към фаворити
Artnovini

0 Kоментари за сега ↓

  • Още никой не е коментирал. Бъди първият!

Коментирай