Public Republic Art Studio

Диалог пред телевизора

24 януари, 2011 от · 2 Коментара

Владимир Висоцки

Превод от руски език: Живка Иванова

Watching TV
Снимка: Minimalist Photography

- Ох, Ваня, виж ги тия клоуни,
с уста-кат порта без резе…
И как са само изрисувани,
пък вадят глас на пиянде!
А оня е досущ кат шурея -
ти само гледай , без майтап,
каква пиянка е ошмулена!
Не, виж го пак!…

- Ти, Зина, не закачай шурея;
рода сме, просиш си ритник!
Виж ти каква си се напудрила,
а как вониш на пепелник!
Я отскочи до магазина,
наместо да дърдориш, Зина!
Не щеш? Мръдни тогаз да мина!
Мръдни де, Зина!

- Ох, Ваня, гледай ги джуджетата-
със дрешки като от журнал-
а в нашта трикотажна фабрика,
кроят парцал подир парцал.
Ти, Ваня, сдушил си се с куцо
и със сакато- все боклуци-
в зори търчат да се нацуцат
и то с пърцуца!…

- Аверите не са във фракове,
пестят семейните пари.
Пърцуца пият за по-евтино,
в зори, ма плащат си сами!
Пък ти недей забравя, Зина,
от твойте бившите, единият,
ей, оня, от автомобилния -
той къркаше и от бензина!

- Ох, Ваня, гледай папагалчета!
Ей богу, ще се разпищя!
Виж таз каква е, с късо потниче,
чак и на мен ми се дощя!
Ох, на заплата, мили Ваня,
купи ми, нямаш оправдание…
Да се разкарам ли, Иване?!
Не те е срам!

- Не стига, Зинка, че виновна си,
не млъкваш! Няма да платят!
Кой в службата ми писа доноси
и плю под път, че и над път!?
В туй потниче, ти, скъпа Зина,
не мож се пъхна сто години -
на теб ти трябва плат с аршини -
отде пари, а?

-Ох, виж, трепач са акробатите!
Ти само гледай номера!
Началникът, другарят Сатиков,
наскоро в клуба тъй игра.
А ти се прибереш, Иване,
ядеш-и хайде на дивана,
крещиш, кога не си пиян…
Нали, Иван?

-Ти, Зинка, май си търсиш боя,
ще го намериш някой път!
Цял ден се драча с тоя, с оня,
а вкъщи-ти. Вместо десерт!…
Е, как тогаз, кажи ми Зина,
да не ме тегли в магазина!
Не пия сам. Ти знаеш, Зина,
а във комбина…

Обаче, гледай гимнастичката!
Кат на пружини се люлей!
В кафето келнерката всичките
тез пируети ги умей.
А твойте дружки, драга Зина,
седят,плетат си шапки зимни,
пък скучни, колкото за трима!
И тъпи, Зина!

-А тази, Лилка Федосеева,
на касата в ЦъПъКъО-
та кой, когато се пресели
я зяпаше като блеок?!
Я, дай да не се дърлим, Ваня,
да идем в отпуск в Ереван!
Да се разкарам ли, Иване?!
Не те е срам!

Рубрики: Frontpage · Tворчество · Хумор

Етикети: , ,

Прибави страницата Public Republic към фаворити
Artnovini

2 Kоментара за сега ↓

  • Dundaky // 1 фев, 2011 //

    Tradutore – Traditore

  • Selena // 9 мар, 2011 //

    Не разбирам, къде виждате тук предателство?
    Ако смятате, че е лесно да се превежда Висоцки с неговата “ненормативна” лексика, това е заблуда, повярвайте ми.
    Според мен, преводачът в този случай заслужава не укор, а похвала за смелостта и дръзновението!

Коментирай