Public Republic Art Studio

Пътищата ни се пресичат

3 февруари, 2009 от · 6 Коментара

Фариде Хасанзаде-Мустафави


Фото: Per Ola Wiberg (Powi)

Пътищата ни се пресичат
Докато аз вървя към кухнята
А ти към твоето бюро.
Аз мисля за неизмитите чинии.
Ти мислиш за несвършената работа.

Ние се разминаваме
Без да си дадем и полу-поглед.
Само в полунощ
Нашите тела намират времето
Да разговарят.

Но въпреки трудната тишина
Въпреки обезпокояващата липса на мечти
Не се съмнявам, че земята се върти
По своята орбита само заради теб.
И в момента в който аз те изгубя
Сърцето на слънцето ще спре да тупти.

Преведе от английски Катерина Стойкова-Клемър

Фариде Хасанзаде-Мустафави е иранска поетеса и преводачка. Авторка е на стихосбирки и антологии.

Тя е превела книга със стихове на Блага Димитрова от английски на фарси, и е авторка на интервю с поезията на Блага Димитрова.
 
Фариде предпочита да публикува своите творби под псевдоними, но за това стихотворение, което е посветено на нейния съпруг – Рашид Мустафави, тя предпочита да използва истинското си име.

Рубрики: Frontpage · Tворчество

Етикети: , ,

Прибави страницата Public Republic към фаворити
Artnovini

6 Kоментара за сега ↓

  • ve // 3 фев, 2009 //

    Толкова е хубаво!
    Благодаря!

  • piligrim_d // 3 фев, 2009 //

    Много истинко е!

  • Selena // 3 фев, 2009 //

    Изключително правдиво, непосредствено, изчистено от словесни еквилибристики. Чудесно е! Благодаря и на авторката, и на преводачката!

  • nezvan // 4 фев, 2009 //

    романтично, но не сладникаво, а горчиво

  • Emilia Avginova // 4 фев, 2009 //

    Наистина живо и истинско, с малко тъжен привкус. Чудесен превод на чудесна творба!

  • Катерина // 4 фев, 2009 //

    Благодаря за подкрепата и коментарите. Ще ги преведа на авторката. Фариде ще бъде много щастлива!

Коментирай