Public Republic Art Studio

Донякъде

22 декември, 2008 от ·

Афоризми от Димитър Ангелов

Donjakyde
Снимка: Dimíter Ánguelov

Нищо не ме учудва, освен това твърдение.

На големите цветя, големите животни и големите мечти трябва да се възхищаваме отдалече.

Да приемем един език е да приемем донякъде един свят, който не ни допада. Затова, може би, е по-лесно да критикуваме този свят на езика, който му принадлежи и го създава.

Интелигентността не стои добре на всички, защото е морална категория.

Ако имаше изкуствена интелигентност, то би било възможно да се осинови един робот или да бъдем осиновени от него.

Смехът е акцентът на моралността.

Бъдещето е само това, което ни остава от миналото.

За нашата съдба ни е дадено да знаем само най-незначителното – логиката, която всеки нагажда към всичко останало.

Съзряването на духа напредва с бавната смърт на неговите идеологични опори.

Самоанализът е един вид хомеопатия, която се опитва да излекува болестта чрез възстановяването на всички болести, които е прекарал всеки един.

Човекът е добър по природа, но лош по съдба.

Доброто възпитание си служи с правила, когато не му достига чувствителност.

Няма по-красив пейзаж от този, който веднага ни напомня абсурда на човешкия живот.

Когато се говори за нищото, всички думи са синоними.

Заслугата е щастлив брак между необходимостта и случайността, макар и да е брак по сметка.

Това, което противопоставя политиците е техният общ идеал – властта.

Добрият дипломат трябва да казва истината, винаги когато лъжата изисква това.

Трупайте знания и емоции, но не забравяйте, че животът не е събиране, а изваждане.

Dimíter Ánguelov

Превод от португалски: Здравка Найденова

Разкази на Димитър Ангелов в превод на френски език може да прочетете в блога Lusopholie.

“Донякъде” – “Até certo ponto” – in: Código Evidente, 1989; Nihil Obstat, 1995; De certo modo, 2003, Lisboa; Criação Cruel (първа публикация в превод на български)

Рубрики: Frontpage · Tворчество

Етикети: ,

Прибави страницата Public Republic към фаворити
Artnovini