Филип Пилато в превод на Диана Тенева

Снимка: Pensiero
Обичам те като луд
крещеше той в мъглата
и в блясъка на фара
си изгаряше асата.
И всичко, което нужно бе
тук смъртта да призоват
те виеха го в своето сърце
той редом със семафорът.
И в багрите на терцата
разтърсвайки съдбата
докосваше той салмонидата
на утрата.
Превод: Диана Тенева
Je t’aime comme un fou!
Criait-il au brouillard
Et dans l’éclat des phares
Brûlaient ses atoutsEt tout ce qu’il fallait
Pour invoquer la mort
En coeur ils le hurlaient
Lui et son sémaphoreAux couleurs de brelan
Et branlant le destin
Il frôlait l’éperlan
Du matin.
Първото голямо признание, което получава е през октомври 2005 г. , когато става лауреат на Средиземноморските срещи за млади театрални автори “Кристиан Бийар” в Кан.
Негови творби са поставяни на сцена в Ница, Венеция и Антиб.
Част от творческата му философия можете да откриете в следните редове: “Но това, което си струва е желанието, очакването и тези неудобни конфронтации с началото на един текст, който ще се задълбочи върху белия лист, и изостреното удоволствие от писането…”






0 Kоментари за сега ↓
Още никой не е коментирал. Бъди първият!
Коментирай