Димитър Ангелов

Снимка: tanakawho
Целувах и милвах косите й, шепнейки: “Събуди се, Емералда, събуди се…”, когато чух един далечен стон, толкова далечен, колкото времето, необходимо за да се превърне океанът в един емералд: “Не съм емералд*. А ти си капка, изгубена в океана, търсеща своя нюанс. Едно и също нещо сме и никога няма да се срещнем. Защото всяко събуждане е една раздяла. Спи, спи…”. Не знаех дали мечтаех или сънувах, дали бях буден или не. Защото паметта не си спомня за себе си.
Dimíter Ánguelov
Превод от португалски: Емилия Кръстева
Разкази на Димитър Ангелов в превод на френски език може да прочетете в блога Lusopholie.
Миг
* esmeralda - смарагд






0 Kоментари за сега ↓
Още никой не е коментирал. Бъди първият!
Коментирай